Especialista em tradução e comunicação multilingue

Sobre mim

Chamo-me Tania Cruz e ajudo a comunicar com o seu público,
com a sua equipa, os seus clientes, os seus leads e os seus seguidores em vários mercados internacionais, em português, espanhol e inglês.

A minha história

Nasci em Saragoça, mas cresci em Lisboa. Estudei no Instituto Espanhol de Lisboa, onde formei a minha segunda família, amigos que, tal como eu, têm o coração dividido entre Portugal e Espanha. Países irmãos, duas belas e ricas culturas, com as suas semelhanças e as suas diferenças.

Concluí os meus estudos universitários em Comunicação na Universidade Católica de Lisboa. Comecei uma bela aventura profissional no mundo da comunicação multilingue, plena de desafios, conquistas e mudanças, que me permitiram crescer e tornar-me na profissional que sou hoje.

A minha experiência profissional

Hoje, depois ‘dos 40’, posso orgulhar-me de ter pertencido a equipas incríveis em várias multinacionais de prestígio, e de ter ajudado empresas e marcas a comunicar eficazmente em vários mercados de língua portuguesa, espanhola e inglesa.

Atualmente, resido em Madrid, mas estou sempre disposta a viajar, a conhecer novos cantos do mundo onde possa continuar a trabalhar para si”.

Passei de ser a “workaholic”, que picava o ponto no escritório todas as manhãs, a ser a profissional que é tão flexível como o seu cliente, que cumpre rigurosamente com o seu trabalho, sempre disponível à distância de um clique.

Serviços de tradução e comunicação

Trabalho com multinacionais, PMEs, agências de marketing, freelancers, copywriters e especialistas em marketing digital, ajudando-os a gerir a sua comunicação nos mercados de língua portuguesa, espanhola, e inglesa. Ofereço serviços de tradução, interpretação e redação de conteúdos para páginas web e redes sociais.

Combinações linguísticas

Flag-Spain-02

Espanhol para português

Flag-Spain-03

Português para espanhol

Flag-Spain-05

Inglês para português

Flag-Spain-06

Inglês para espanhol

A importância da precisão na tradução

Para levar a bom porto a sua mensagem em português, espanhol ou inglês, não deve subestimar as diferenças entre estas línguas. Embora possam parecer semelhantes em alguns casos, cometer este erro pode afetar significativamente a qualidade da sua comunicação.

Implico-me em cada projeto para obter resultados excecionais. Não só levo o meu trabalho a sério, como dou o meu melhor, para garantir que a sua mensagem é clara e eficaz.

Precisa de ajuda com as suas traduções ou conteúdos em português, espanhol, ou inglês? Contacte-me e terei todo o gosto em colaborar consigo.

Contacte comigo

    Todos os dados são obrigatórios.